VISITER FARINO: UN WEEK-END AU VERT EN CALÉDONIE / VISITING FARINO: WEEKEND IN THE EMERALD TOWN

 

Les beaux jours reviennent timidement, mais sûrement sur notre cher « Caillou », me rappelant qu’après avoir déambulé entre la Grèce, l’Italie, le Japon et l’Indonésie cette année, il serait peut-être temps de recommencer à explorer mon beau pays! Ce que je compte faire dès ce week-end en me lançant à la redécouverte du Grand Nord!

DSC_0081.JPG

Mais tout d’abord, je dois vous parler d’une de nos plus jolies communes que j’ai visitée en mai, et qu’on pourrait qualifier d’Émeraude du Caillou (#métaphorefilée) tant elle se démarque par ses multiples tons de vert: je parle bien entendu de FARINO, ce petit écrin de végétation niché au coeur des collines et des rivières. Sans plus tarder (car si je me laisse aller, je risque de me lancer dans des tirades poétiques sur la beauté des paysages, et croyez-moi, vous ne voulez pas assister à ce festival de mièvrerie!XD ), voici mes recommandations sur les endroits à visiter, où manger et où dormir à Farino.


Sunny days are slowly, but surely coming back to my dear island home New Caledonia, which reminds me that, after exploring Greece, Italy, Japan and Indonesia this year, it is high time I got back to exploring my own country! And I will start this very weekend by heading to the North of the island (where winter is not coming, haha, sorry, I had to say it! #GOT #theFandomIsReal)

But first things first, I need to tell you about one of our prettiest towns, which I’ve explored earlier this year, and which I would like to nickname the Emerald of Caledonia, because it boasts so many vibrant hues of green: this place is called FARINO, and it is a lovely combination of forests, rivers and hills. So without further ado, here are my tips and the places I recommend to visit, where to eat and where to sleep.

DSC_0089-01

QUE VISITER ET FAIRE À FARINO / WHAT TO SEE AND DO IN FARINO:

Si vous êtes à Farino pour 2 jours, voici le programme que je vous propose, afin de profiter de la beauté des lieux sans trop se presser:

If you are in Farino for 2 days, here is the itinerary I can suggest, which will allow you to make the most out of this beautiful place without rushing too much:

  • Profiter de la vue au Point de vue de la Mairie / Take in the panorama at the Townhall’s viewing area:

Bien pratique pour un premier arrêt, car il se trouve vraiment sur le chemin lorsqu’on entre dans Farino, donc inutile de faire un détour pour s’y rendre. C’est l’endroit idéal pour se poser après l’heure de route que vous aurez effectuée si vous arrivez de Nouméa, et encore mieux si vous avez apporté votre pique-nique! La vue y est tout simplement superbe, et le petit plus, c’est qu’on y trouve aussi le kiosque de l’Office du Tourisme de la région, où vous pourrez vous procurer des cartes et quelques brochures d’information qui vous donneront des idées pour vos activités. (Bonus: remarquer les similitudes de la région avec Hobbiton (le village de Frodon dans le Seigneur des Anneaux) et vanner votre chéri en lui disant « alors bébé, content d’être rentré à la maison? ». Croyez-moi, ils détestent qu’on leur dise qu’ils ont des pieds de hobbit! ^^)


Very convenient for a first stop, since it is located on top of the mountain on the way to Farino, right next to the marketplace and the townhall, you will get an absolutely magnificent panoramic view on the plains and the sea from there, and it is also a nice place to have a picnic after driving one hour from Noumea.Another advantage is that you will find the Tourism Information Center there, so you’ll be able to get hold of useful leaflets about places to visit and activities to do (well… I know it’s my job to tell you about sightseeing and activities, but there is SO MUCH you can do in Farino that I can’t mention everything in this article!). From this viewing area, I think the region looks quite similar to Hobbiton, so I have to say, I did enjoy telling my boyfriend that this place must feel like home to him, because his feet are…well… have you ever seen a hobbit’s feet? Well, there you go! XD

DSC_0003

20170519_132741-01

 

  • Explorer le Sentier de la Petite Cascade / Explore the Little Waterfall Path:

Pour ceux qui souhaitent s’aventurer en pleine nature, mais sans trop se fatiguer, ce sentier, qui démarre juste devant le Refuge de Farino, est idéal. En marchant d’un bon pas, il ne vous faudra qu’environ 40 minutes pour parcourir ce chemin le long duquel vous pourrez découvrir la grande variété qui caractérise la flore de Farino, et au bout duquel vous pourrez vous rafraîchir au pied de la Petite Cascade, un endroit que j’ai trouvé très apaisant au coucher du soleil! On y était complètement seuls le jour où on l’a visité, ce qui n’a fait qu’ajouter à son charme.


For those who feel like venturing into the heart of nature without having to hike for hours, this path, which starts right in front of the Farino Refuge, is quite the ideal spot. It will take you through a lush forest,where you’ll be able to see a great variety of pretty tropical plants and flowers, and after only 40 minutes, you will reach the Little Waterfall, which is a really refreshing and peaceful place to visit, especially at sunset. Like many places in New Caledonia, Farino is not really touristy, so there is a good chance that just like me, you will have the whole place to yourself (and plenty of time to do cute selfies, because you know, priorities! )

DSC_0013

DSC_0017

DSC_0020
Petit goûter gratuit au bord du chemin!

DSC_0026.JPG

DCIM100GOPROGOPR1387.JPG
Happy feet!
  • Jouer au stockman à dos de cheval / Go horse riding like a real « stockman »:

Pour changer un peu des paysages verdoyants et avoir un aperçu du quotidien des « stockmen », ces éleveurs de bétail qui caractérisent la côte ouest du pays, rendez-vous au ranch de La Foa Randonnées,où David vous accueillera et vous présentera ses magnifiques (et parfois facétieux!) chevaux, qui vous emmèneront ensuite découvrir les plaines broussailleuses et si calmes de La Foa, jusqu’au bord de mer. Peut-être que, comme nous, vous croiserez  le bétail en pleine baignade ou bien un troupeau de cerfs et biches au galop! Ambiance broussarde garantie! (Astuce: pour doubler l’intensité de l’expérience, sortir votre portable et lancer la musique « C’est nous les broussards! », un grand classique de la côte ouest! ^^)


If you ever grow tired of green landscapes (yeah I know, this sentence sounds strange, right?!) and feel like discovering the culture of « stockmen », i.e. local cowboys who live and work mainly on the west coast of the island, head to the La Foa Randonnées ranch, where David will welcome you and introduce you to his beautiful (and sometimes mischievous!) horses, and then take you horse-riding from the bushy plains of La Foa to the seaside. When I was there, I came across cattle bathing in a little pond and a herd of deers running freely. It was just beautiful, and it did set the tone for a typical bushmen experience!

IMG_20151015_204137

ob_a25f4b_nos-amis-a-cornes-9-gf

  • Randonnée au Parc des Grandes Fougères / Hiking in the Great Ferns Park:

Enfin, il serait dommage de quitter Farino sans avoir pris le temps d’explorer le Parc des Grandes Fougères, le lieu idéal pour une randonnée, une rencontre avec le cagou, cet oiseau endémique au territoire, une baignade à la rivière, ou même une session accrobranche! Ne manquez pas le Coeur de Voh, ce petit clin d’oeil de Mère Nature taillé dans la roche par la rivière!


Last but not least, you can’t leave Farino without paying a visit to the Great Ferns Park, which is well-known for its beautiful tropical forest, giant tree ferns, its pretty rivers and waterholes. Don’t miss the occasion to go hiking or tree top walking there, and if you’re lucky, you can even meet a cagou, which is the endemic bird and the emblem of New Caledonia. Fun fact: it sounds like a dog! And it can’t fly (but out of respect for the cagou, we can’t call that fun, right?!). Also, don’t miss one of our local little wonder of Mother Nature, the Heart of Voh, which is a heart-shaped hole made in rocks by the river. Isn’t it proof that Mother Nature loves us? I choose to believe that it is (and yes, I tend to believe in Carebears too, but that’s probably ’cause I’m a 90s kid! LOL)

DSC_0108

 

DSC_0103-01

Cagou-parade-2-e1453263012930
Meet Mister Cagou (and his rebel/80s hairstyle! XD)

DSC_0086

DSC_0104

DCIM101GOPROGOPR2610.JPG

DSC_0116
Mesdames et messieurs, le coeur de Farino! / Ladies and gentlemen, the Heart of Farino!

OÙ MANGER / WHERE TO EAT:

Pour manger de bons petits plats locaux sans chichis, à base de produits frais du terroir,et pour un prix très raisonnable, rendez-vous à 5 minutes du Sentier de la Petite Cascade « Chez Mamie », la table d’hôte de la fameuse Mamie Fogliani, une figure emblématique de Farino et de la cuisine calédonienne. On y a dégusté un délicieux sauté de cerf accompagné de salade de papaye et de riz, un régal qu’on a encore plus apprécié avec la vue sur la rivière. Je vous recommande aussi « La Corne du Cerf », une très bonne table située tout près du point de vue de la Mairie, ainsi que « Aux Délices des Jumelles », situé au coeur du village de Sarraméa. 


If you feel like eating simple, yet delicious local dishes, made from local fresh food (tuber, deer, fish, shells, etc), and at a fair price, head to « Chez Mamie » (= « Granny’s place »), which is a 5-minute drive away from the Little Waterfall Path. That « Granny » is actually Mrs Fogliani, one of the most prominent figures of New Caledonian cuisine, and also one of the emblems of Farino. When we went there, we had some delicious sautéed deer with papaya salad and rice, and we enjoyed our food right next to the river. I can also recommend « La Corne du Cerf » (= »The Deer’s Horn »), located quite close to the townhall viewing area, and « Aux Délices des Jumelles », a little table d’hôte located in the nearby village of Sarramea.

zoom_4366

HÉBERGEMENTS / WHERE TO SLEEP:

Après une journée d’exploration en pleine nature, mon petit coin de paradis préféré à Farino est le Terre de soleil ,un petit lodge situé sur la route de Tendéa. J’y suis allée pour la troisième fois cette année, et à chaque fois, c’est un vrai bonheur! Ce que j’y apprécie, c’est d’une part la beauté et la sérénité du lieu, mais aussi le soin apporté à la décoration de chacun des 5 bungalows, qui sont tous dotés d’un thème propre (océanien, africain, contemporain, indien et zen), ce qui permet donc d’avoir une expérience différente à chaque séjour. De plus, le gros atout de ces bungalows est que chacun possède son propre spa pool privé, et c’est juste le luxe ultime de pouvoir s’y poser en fin de journée en écoutant la sérénade des criquets. En saison fraîche, on peut même se réchauffer au coin de la cheminée, et c’est vraiment très romantique. Enfin, autre point fort qui clairement me donne envie de revenir chaque année: la cuisine, faite maison par les 2 propriétaires du lodge. Leurs petits plats sont à chaque fois des découvertes gustatives raffinées et originales, alliant produits du terroir et gastronomie française, et sincèrement, je ne m’en lasse pas. Bref, un endroit que je vous recommande chaudement!


After a day’s exploration throughout forests, bushy plains and rivers, my favorite haven to unwind is Terre de Soleil, a cute lodge located on Tendéa Road. I’ve been there 3 times, and I enjoyed every moment of it! I like the beauty and quietness of that place (kids under 13 are not allowed there), and also the pretty decoration of each of the 5 bungalows with its own theme: you can choose between Oceanian, African, Contemporary, Indian and Zen. Moreover, each bungalow has its own private spa pool, which is definitely not to be overlooked after a long hike! Relaxing there with a nice glass of wine, while listening to the music of grasshoppers at dusk was just the best feeling ever! And if you come during the fresh season (which is the New caledonian equivalent of winter, but in a milder version of course), you will surely enjoy cuddling up by the fireplace (did I mention the ‘glass of wine’ option with that? I probably did! #JustSaying). 

« Terre de Soleil » also serves the most refined cuisine, a delicate, well-balanced and very original fusion of French tradition and New Caledonian produce. The gourmet in you will just love it!

DSC_0061

DCIM100GOPROGOPR1415.JPG
Breakfast with a view: Yes please!!!

DCIM100GOPROGOPR1428.JPG

Et pour un hébergement à des tarifs un peu plus bas, vous pourrez également vous tourner vers le Farino lodge, situé à Focola (Bas-Farino), et ses cabanes perchées à 3 mètres de hauteur, au bord d’un petit creek et à l’ombre de manguiers centenaires.

Voilà, vous savez tout, et Farino vous tend les bras pour en découvrir davantage. Alors, qu’est-ce que vous attendez?


And if you plan on spending a bit less on accomodation, stay at the Farino Lodge in Focola (Bas-Farino). It will charm you with its lovely perched cabins, its rivulet and its centennial mango trees.

So there you go, next time you visit New Caledonia, Farino will be awaiting for you to discover more hidden gems. What are you waiting for? 😉

DCIM101GOPROGOPR2599.JPG

Visiting Farino

 

2 commentaires sur “VISITER FARINO: UN WEEK-END AU VERT EN CALÉDONIE / VISITING FARINO: WEEKEND IN THE EMERALD TOWN

Ajouter un commentaire

Répondre à vahineotaku Annuler la réponse.

Site Web créé avec WordPress.com.

Retour en haut ↑